1. |
||||
I will go down to the well
Let the water ring me like a bell
Let the water rock me like a child
For this well will not run dry
No, this well will not run dry
|
||||
2. |
||||
אֵל נוֹרָא עֲלִילָה, אֵל נוֹרָא עֲלִילָה,
הַמְצִיא לָנוּ מְחִילָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
מְתֵי מִסְפָּר קְרוּאִים, לְךָ עַיִן נוֹשְׂאִים,
וּמְסַלְּדִים בְּחִילָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
שׁוֹפְכִים לְךָ נַפְשָׁם, מְחֵה פִּשְׁעָם וְכַחְשַׁם,
וְהַמְצִיאֵם מְחִילָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
הֱיֵה לָהֶם לְסִתְרָה, וְהַצִילֵם מִמְּאֵרָה,
וְחָתְמֵם לְהוֹד וּלְגִילָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
חוֹן אוֹתָם וְרַחֵם, וְכָל לוֹחֵץ וְלוֹחֵם,
עֲשֵׂה בָּהֶם פְּלִילָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
זְכֹר צִדְקַת אֲבִיהֶם, וְחַדֵּשׁ אֶת יְמֵיהֶם,
כְּקֶדֶם וּתְחִלָּה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
קְרָא נָּא שְׁנַת רָצוֹן, וְהָשֵׁב שְׁאָר הַצֹּאן,
לְאָהֳלִיבָה וְאָהֳלָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
תִּזְכּוּ לְשָׁנִים רַבּוֹת, הַבָּנִים וְהָאָבוֹת,
בְּדִיצָה וּבְצָהֳלָה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה
.
מִיכָאֵל שַׂר יִשְׂרָאֵל, אֵלִיָּהוּ וְגַבְרִיאֵל,
בַּשְּׂרוּ נָא הַגְּאֻלָּה, בִּשְׁעַת הַנְּעִילָה.
Refrain: El nora alila, El nora alila,
Ha-m'tzi lanu m'chilah, bi-sh'at ha-ne'ilah.
M'tei mis'par k'ru'im, l'cha ayin nos'im,
u-m'sal'dim b'chila, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Shof'chim l'cha naf'sham, m'cheh pish'am ve-chach'sham,
ve-ham'tzi'em m'chila, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Heyeh lahem l'sit'ra, ve-hatzilem mi-m'era,
ve-chot'mem l'hod u-l'gila, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Chon otam ve-rachem, ve-chol lochetz ve-lochem,
Oseh ba-hem p'lila, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Z'chor tzid'kat avihem, ve-chadesh et y'meihem,
k'kedem u-t'chila, bi-sh'at ha-ne'ilah.
K'ra na sh'nat ratzon, ve-hashev sh'ar ha-tzon,
l'oholiva v'ohola, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Tiz'ku l'shanim rabot, ha-banim ve-ha-avot,
b'ditza u-v'tzohola, bi-sh'at ha-ne'ilah.
Micha'el sar yis'rael, eliyahu ve-gav'ri'el,
Bas'ru na ha-g'ulah, bi-sh'at ha-ne'ilah.
===
Awe-inspiring creator, g?d, awe-inspiring Creator, g?d,
find forgiveness for us in this closing hour.
We who are called “few in number“ raise our eyes towards you,
and tremblingly beseech you, in this closing hour.
As we pour out our souls, wipe away our sins and denials,
Craft forgiveness for us, in this closing hour.
Be our protector. Shield us from terror;
seal our fate for joy and glory in this closing hour.
Be compassionate and loving toward us; bring judgment on all
who would oppress or war against us, in this closing hour.
Remember our ancestors’ righteousness and renew our days,
as of old and at the beginning, in this closing hour.
May this year be one which is pleasing to You. Restore the remaining flock
to their former glory in this closing hour.
May we, Your children, celebrate with joy and gladness,
length of days merited in this closing hour.
May Michael protector of Israel along with Elijah and Gabriel
bring tidings of redemption in this closing hour.
===
Piyut (prayer-poem) by Rabbi Moses Ibn Ezra (11th century Spain)
Translation from Machzor Lev Shalem
|
||||
3. |
||||
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃
Min haMetzar karati Yah
Ah-nani vamerchav Yah
To You I call, feeling scared and small.
And You reply with the vastness of the sky!
==
Hebrew from Psalm 118:5
English by Joshua Blaine with inspiration from Siddur haKohenet translation of the Hebrew
|
||||
4. |
||||
Intro text: There was a great and mighty wind, splitting mountains and shattering rocks by the power of the Source; but the source of All was not in the wind. After the wind -- an earthquake; but the Source was not in the earthquake. After the earthquake -- fire; but the Great Mystery was not in the fire. And after the fire -- a still, small voice. - adapted by Kohenet Riv from 1 Kings 19
Uv'shofar gadol yitakah
v'kol d'mama dakah yishamah
וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַע. וְקוֹל דְּמָמָה דַקָּה יִשָּׁמַע.
And the great shofar is sounded, and the still small voice is heard.
-Unetaneh Tokef prayer
Not in the wind, not in the earthquake, not in the fire
I seek you where you can't be found; I tremble, I falter.
I cling to broken vessels that hold no water.
Take me to your wellspring; dissolve my fear, remind me what I am.
===
Still small voice: Source in 1 Kings 19:
וַיָּבֹא־שָׁ֥ם אֶל־הַמְּעָרָ֖ה וַיָּ֣לֶן שָׁ֑ם וְהִנֵּ֤ה דְבַר־יְהֹוָה֙ אֵלָ֔יו וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ מַה־לְּךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽהוּ׃
There he went into a cave, and there he spent the night. Then the word of the LORD came to him. He said to him, “Why are you here, Elijah?”
וַיֹּ֩אמֶר֩ קַנֹּ֨א קִנֵּ֜אתִי לַיהֹוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י צְבָא֗וֹת כִּֽי־עָזְב֤וּ בְרִֽיתְךָ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ הָרָ֔סוּ וְאֶת־נְבִיאֶ֖יךָ הָרְג֣וּ בֶחָ֑רֶב וָאִוָּתֵ֤ר אֲנִי֙ לְבַדִּ֔י וַיְבַקְשׁ֥וּ אֶת־נַפְשִׁ֖י לְקַחְתָּֽהּ׃
He replied, “I am moved by zeal for the LORD, the God of Hosts, for the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and put Your prophets to the sword. I alone am left, and they are out to take my life.”
וַיֹּ֗אמֶר צֵ֣א וְעָמַדְתָּ֣ בָהָר֮ לִפְנֵ֣י יְהֹוָה֒ וְהִנֵּ֧ה יְהֹוָ֣ה עֹבֵ֗ר וְר֣וּחַ גְּדוֹלָ֡ה וְחָזָ֞ק מְפָרֵק֩ הָרִ֨ים וּמְשַׁבֵּ֤ר סְלָעִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה לֹ֥א בָר֖וּחַ יְהֹוָ֑ה וְאַחַ֤ר הָר֙וּחַ֙ רַ֔עַשׁ לֹ֥א בָרַ֖עַשׁ יְהֹוָֽה׃
“Come out,” He called, “and stand on the mountain before the LORD.” And lo, the LORD passed by. There was a great and mighty wind, splitting mountains and shattering rocks by the power of the LORD; but the LORD was not in the wind. After the wind—an earthquake; but the LORD was not in the earthquake.
וְאַחַ֤ר הָרַ֙עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָאֵ֖שׁ יְהֹוָ֑ה וְאַחַ֣ר הָאֵ֔שׁ ק֖וֹל דְּמָמָ֥ה דַקָּֽה׃
After the earthquake—fire; but the LORD was not in the fire. And after the fire—a soft murmuring sound.Others “a still, small voice.”
|
||||
5. |
||||
תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃
Torah Tziva Lanu Moshe
Morashah Kehillat Ya'akov
==
Moses commanded us the Torah.
It is an inheritance for the community of Jacob.
Source text: Deuteronomy 33:4
|
||||
6. |
||||
הִנְנִי
Hineni
Here I am
בָּאתִי לַעֲמֹד וּלְחַנֵּן לְפָנֶיךָ
Bati la'amod u'l'chanen l'fanecha
I came here before You to plead
בָּרוּךְ אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה
Barch atah shome'ah tefilah
Blessed are You, the One who hears our prayers.
|
||||
7. |
||||
.היום הרת עולם, היום יעמיד במשפט כל–יצורי עולמים / Hayom harat olam, hayom ya'amid bamishpat kol y'tzurei olamim.
(Today the world is reborn. Today the creations of all worlds are called to judgement.)
היום העולם מתחדש / Hayom ha'olam mitchadesh
היום העולם מתחדש / Hayom ha'olam mitchadesh
היום העולם היום העולם / Hayom ha'olam hayom ha'olam
היום העולם מקודש / Hayom ha'olam mekudash
Today the whole world is renewed
Today the whole world is renewed
Today the whole world, today the whole world
is new, is sanctified!
===
Source: Rosh Hashanah Liturgy, original lyrics
|
||||
8. |
||||
ראוי לנו לחזור בתשובה
ולעזוב רשענו,
ראוי לנו לחזור בתשובה
שהרשות עתה בידינו
ראוי לנו לחזור בתשובה
Ra’ui lanu lachzor biTeshuva
V’la’azov rishenu
Ra’ui lanu lachzor biTeshuva
She’harshut ata b’yadenu
Ra’ui lanu lachzor biTeshuva
We return to do teshuva
To release our cycles
Own up to mistakes,
We return to do teshuva
We choose to repair harm
We choose to shift our ways
We choose to learn and unlearn
We return to do teshuva
===
Translation
It is fitting to return (to yourself, people, the earth, G~d) by practicing teshuva /reparations
And to let go of and stop repeating our unholy actions.
The choice lies within our own hands-- right now!
Source: Mishneh Torah: Teshuva 5:2 by Rambam
|
||||
9. |
Yoni Stokar - Atzeres
04:32
|
|||
10. |
||||
הוֹדוּ לַה' כִּי טוֹב - כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל - כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
יֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲרֹן - כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
יֹאמְרוּ נָא יִרְאֵי יְהֹוָה - כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
Hodu l’Adonai ki tov - ki l’olam chasdo
Yomar na yisrael - ki l’olam chasdo
Yomru na beit Aharon - ki l’olam chasdo
Yomru na yirei Adonai - ki l’olam chasdo
הוֹדוּ לַה' כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
הוֹדוּ, לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
הוֹדוּ, לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם, בִּתְבוּנָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
לְרֹקַע הָאָרֶץ, עַל-הַמָּיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
לְעֹשֵׂה, אוֹרִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ, לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
[אֶת-הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים, לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.]
Hodu l'adonai ki tov ki l'olam chasdo
Hodu l'ei'lohei ha'elohim ki l'olam chasdo
Hodu l'adonai ha'adonim ki l'olam chasdo
L'osai nifla'ot gedolot levado ki l'olam chasdo
L'osai ha'shamayim bi'tvunah ki l'olam chasdo
L'roka ha'aretz al ha'mayim ki l'olam chasd
L'oseai orim gedolim ki l'olam chasdo
Et ha'shemesh l'memshelet bayom ki l'olam chasdo
Et ha'yareach v'kochavim l'memsilot ba'laila, ki l'olam chasdo
===
Translation:
Give gratitude to hashem (spirit/g!d/life force/etc.), because they are good, because their chesed (lovingkindness) is eternal
Let yisrael(our people/g?d wrestlers) please say: their chesed (lovingkindness)is eternal!
Let the house of Aharon (the priests/witches/magic weavers/spirit workers) please say: their chesed (lovingkindness)is eternal!
Let those who are in fear/awe of YHVH (existence/hashem/all time and space)please say: their chesed (lovingkindness)is eternal!
Offer gratitude to YHVH (existence/g?d/life force...) because they are good, because their chesed (lovingkindness) is eternal
Offer gratitude to the unifying power that is within all powers, because it's chesed (lovingkindness) is eternal
Offer gratitude to the *boss* (in a positive sense of the word) of all bosses, because their chesed is eternal
To the one who is responsible for miracles and wonder, because their chesed is eternal
To the one weaves the heavens with understanding, because their chesed is eternal
To the spreading of earth over waters, because their chesed is eternal
To the former of great light/luminaries/illumination, because their chesed is eternal
The sun that reigns in the day, because their chesed is eternal
The moon and stars that reign at night, because their chesed is eternal
===
Source: Psalms 117 & 136
|
||||
11. |
||||
Autumn brings us closer
To a lonesome friend
Feel the weight of winter
Coming round the bend
Last year I could make it
Hanging in my bed
This year I will take it
Hanging by a thread
And if it were to cross your mind
An open fire you’d like to find
You know
That I will make mine in this room
With pieces of the winter gloom
You know
Holy days of Tishrei
Remind me I should pray
For some kind of meaning
To stop and come my way
Wasn’t in the temple
Wasn’t with the wise
Wasn’t in the hospital
So maybe in your eyes
And if it were to cross your mind
An open fire you’d like to find
You know
That I will make mine in this room
With fragments of the afternoon
You know
On days when I feel lonely
I wonder what was done
for Shmuel of 1800
Who lost it with the sun
If he asked the rabbi
What is it that he said
We need you for a minion
Get your tukhus out of bed
And if it were to cross your mind
An open fire you’d like to find
You know
That I will make mine in this room
With pieces of the winter gloom
You know
Autumn brings us closer
To a lonesome friend
Feel the weight of winter
Coming round the bend
Last year I could make it
Hanging in my bed
This year I will take it
Hanging by a thread
|
Streaming and Download help
If you like Elul Music Project, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp